ДИНАСТИЯ | АФИША | КНИГИ | СТАТЬИ | МУЗЫКА | Радио BBC | ФОТО И ПРЕССА | СЛУЧАИ ИЗ ЖИЗНИ | INFO | E-MAIL

 КАТОЛИЧЕСКИЙ КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТИЯ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 
(Ул. Малая Грузинская, д. 27/13, ст. м. "Краснопресненская", "Ул. 1905 г.") 

Воскресение, 22 декабря 2002

GLORIA IN ALTISSIMIS DEO
СЛАВА В ВЫШНИХ БОГУ

Рождественская программа
Исполнители -
Заслуженный артист России
Александр МАЙКАПАР

Ученик VI класса Московской музыкальной школы № 1 им. С. Прокофьева
Дипломант Московских международных фестивалей органной музыки
Член Королевского колледжа органистов (Лондон)
Викентий МАЙКАПАР

Бах - Фуга на Magnificat, BWV 733
- Пастораль фа мажор в 4-х частях, BWV 590
Исп. Александр Майкапар
- Прелюдия и фуга соль мажор BWV 541
Исп. Викентий Майкапар
Старинные рождественские гимны 
- Adeste fideles
- Сторож! Сколько ночи? (Ис. 21 : 11)
- О, маленький городок Вифлеем

Бах - Рождественские хоралы 
Явись теперь, Спаситель язычников BWV 599
Господь Христос, единственный Сын Божий BWV 601
Хвала Тебе, Иисус Христос BWV 604
Младенец родился в Вифлееме BWV603
Этот день так полон радости BWV 605
Иисус - моя радость BWV 610
С небес нисходит сонм ангелов BWV 607
Старый год прошел BWV 614
Мы должны славить Христа BWV 611
Славьте Бога, христиане, все вместе BWV 609 
Славьте Бога, христиане, все вместе BWV 732
Исп. Викентий Майкапар
Исп. Александр Майкапар

Старинные рождественские гимны 
- Слушай! Ангел поет (Мендельсон-Бартольди)
- Пока пастухи ночью пасли свои стада (Гендель)
- Светлейший и лучший из сыновей утра (Хардинг)
Исп. Александр Майкапар

Бах - Токката и фуга ре минор BWV 565
Исп. Викентий Майкапар

Начало концерта в 19.30

 

 

 

 

 

 

 

Рождественские гимны и их авторы

Adeste Fideles (О придите, все верующие)
При всей популярности этого гимна о происхождении его латинского ничего не известно. Впервые он был напечатан Джоном Фрэнсисом Вейдом (1711 - 1786), который публиковал григорианские хоралы и другую музыку в Дуэ во Франции, где была большая колония английских католиков, объединившихся вокруг знаменитого католического колледжа. Все известные копии этого гимна датируются 1746 - 1760 годами. Не известно, был ли Вейд автором этой музыкальной аранжировки гимна или он перепечатал более раннюю версию. Историки, однако, с уверенностью констатируют, что текст гимна и его мелодия сразу же стали использоваться вместе в службах Римско-католической церкви с середины XVIII века.

Сторож! Сколько ночи? 
Этот гимн основан на цитате из книги пророка Исаии: "Кричат мне с Сеира: сторож! Сколько ночи? сторож! Сколько ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите" (Ис. 21: 11 - 12). Для этого гимна текст написал сэр Джон Бауринг (1792 - 1972). Это легендарная фигура в английской истории, человек поразительной энергии и эрудиции, политический деятель, член Парламента, один их крупнейших лингвистов в истории человечества (он бегло изъяснялся на 20 языках и свободно читал еще на 80-ти), писатель и издатель, автор гимнов. Он переводил поэзию со всех европейски языков. (В 1821 г. в Лондоне в его переводе вышла "Российская антология". Она содержала 46 поэм и 5 отрывков из других произведений.) Гимны он стал писать с 1820-х годов. Он совершил путешествие на Ближний Восток, и воочию мог наблюдать сторожей, таких, о которых говорится в Библии. В ней упоминаются сторожа на крепостных башнях, на городских стенах и улицах, в виноградниках, у дверей и ворот. Картинами, взятыми из обязанностей сторожей, часто рисуется служение и обязанности пророков и учителей. Возможно антифонное исполнение этого гимна, то есть такое, при котором фразе одного хора отвечает фраза, исполняемая другим хором. Этот звуковой эффект вполне может быть передан на органе. 

О, маленький городок Вифлеем
Автор текста этого гимна Филипс Брукс, один из крупнейший американских проповедников XIX века. Он написал этот гимн в 1868 году как воспоминание о своем посещении Вифлеема за два года до этого. Мелодию на текст Брукса сочинил Льюис Х. Реднер, органист воскресной школы св. Троицы в Филадельфии. Хотя этот гимн был написан для детей, он стал любимым людьми всех возрастов. 

Слушай! Ангел поет 
Хотя гимн этот является авторским произведением конкретного композитора - Феликса Мендельсона-Бартольди, он столь популярен, что во всем мире воспринимается как народная музыка. Его текст - это несколько измененное стихотворение английского поэта Чарлза Уэсли (1707 - 1788). Он сочинил более 6000 религиозных гимнов. Многие композиторы вдохновлялись ими. Некоторые из них были положены на музыку Г. Ф. Генделем. Гимн Мендельсона является авторской переработкой второго хора из его же Festgesang (Праздничная песнь, 1840) для мужского хора с оркестром. Известно, что сам композитор поначалу не представлял себе этой музыки в качестве церковной. Однако, после подтекстовки стихов Уэсли, этот хор приобрел огромную популярность именно в качестве гимна. 

Пока пастухи ночью пасли свои стада 
Стихи этого гимна принадлежат ирландскому поэту и драматургу Науму Тейту. В Англии в XVI - XVII веках каноническим текстом псалмов был перевод, выполненный Стернхолдом и Хопкинсом (опубликован 1562 г.) К концу этого периода назрела необходимость в новом переводе псалмов Давида. Эту работу предпринял Наум Тейт. Так появилась "Новая версия псалмов Даивда", получившая широкое распространение в англоязычном мире. В 1700 г. Тейт опубликовал в качестве дополнения к псалмам шесть своих собственных гимнов, среди которых и исполняемый в нашей программе. Так сложилось, что только этот гимн надолго пережил автора. Остальные гимны этого сборника оказались забыты. Многие композиторы писали музыку на этот текст. Самым популярным стал гимн Генделя, хотя композитор и не писал специально музыку на этот текст: для него была использована ария сопрано из второго действия оперы "Кир, Царь Персидский" (1728).

Светлейший и лучший из сыновей утра 
Автором текста этого гимна является Региналд Хебер. Это его первое поэтическое произведение - и, по-видимому, самое популярное. Стихотворение было опубликовано в Christian Observer в 1811. Автора тогда упрекали в том, что характер его стихов танцевальный. На это он резонно ответил, что в Библии не раз говорится о танце, исполняемом во славу Божию. На наш современный слух этот упрек вообще кажется необоснованным.

Cante Domino canticum novum (Ps 149: 1)
Пойте Господу песнь новую (Пс. 149: 1)

Александр Майкапар


Содержание: © А. Майкапар

WebDesign: © PG 2001-2005